ひとり言

ピビンバについてなのですが、正式には「ピビンパフ」でいいのでしょうか?「ビビンバ」「ピビンバ」「ピビンパ」など、色々呼ばれてるのでどれなのかなーと思ってしまいます。実際には、韓国語を日本語読みしてるので仕方がないのでしょうが……。そういえば、プルコギも英語表記で「pulgogi」「pulkogi」など何種類かあります。ちなみにピビンバは「bibimpab」や「pibimpap」などです。このサイトは「pulgogi」を使っていますが、どうなんでしょうね?正しいんでしょうか。今頃になって不安になってしまいます(笑)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)